Сто лет спустя

Сто лет спустя

Музыкальная  комедия... Как давно не видели мы ее на сцене тувинского театра! Порой даже забываешь, что его название - музыкально-драматический. Музыка на его спектаклях слышится довольно редко, пение -  тем более, исключение составляют лишь «Хайыраан-бот» да поставленный прошлой весной водевиль «Женский монастырь», но и в нем музыкальная сторона была очень слаба.

И вот музыкальная комедия, оперетта, да еще с музыкой, родственной нашей, тувинской! Мы всегда с радостью встречаемся в зале театра с произведениями драматургов братских народов, например, казахским «Козы Корпеш и Баян-слу» и башкирским «Нэркэс». А теперь еще и комедия.

Казалось бы, совсем несложный и неактуальный, на первый взгляд, сюжет: ну, хочет старый богатый купец Зия Гафуров жениться на Сарвар, дочери третьей гильдии купца Карим-бая. А Сарвар его, естественно, не любит, ей по сердцу молодой, умеющий писать нежные письма Галимжан. Хороши драгоценные башмачки, радуют они глаза молодой девушки, но разве променяет она даже на самый блестящий свадебный подарок свою любовь, свою радостную юность! И уже задумалась многоопытная тетушка Джихан: как победить упрямство и алчность Карим-бая, как соединить влюбленных? Таинственно исчезают башмачки, на сцене появляются расторопные сыщики, одна комедийная ситуация сменяется другой, смех в зале не умолкает до самой счастливой развязки. Действие происходит в Казани сто лет назад, но и сегодня тувинский зритель живо откликается на звонкий юмор Гизата, смеется над жадностью и тщеславием карим-баев, которые спят и видят, как бы из своей третьей гильдии выбиться во вторую или первую, хотя бы и ценой счастья детей. Смеются над напыщенностью Зия Гафурова, уверенного, что его деньги могут все. Смеются и над моральной нечистоплотностью Карим-бая, строгостью к дочери, но весьма сомнительно развлекающегося на ярмарке. И над грозными стражами закона — сыщиками, суть «работы» которых в том, чтобы как можно больше вытянуть денег с «заявителя» да начальство не обидеть, а найдется ли преступник, им все равно.

Еще бы не смеяться, если все это показано живо, ярко, энергично! Переводчик С.Б.Пюрбю сохранил и остроумие прозаического текста, и задушевную лиричность арий двух влюбленных, и каламбуры куплетов. Все это на тувинском языке звучит свежо, интересно. Четко проводят свои роли и певческие партии актеры.

Сарвар играет молодая актриса, еще в недавнем прошлом студентка Дадар Барынмаа. Ее Сарвар поистине прелестна: робкая, нежная, изящная. Ее искренность не может остаться незамеченной. Как важно, когда образ строится в расчете на индивидуальность актера и создается совместными усилиями артиста и постановщика! Наверное, и дирижер оркестра Виктор Тока, и хормейстер Эльвира Жемуляева немало времени потратили, работая с Сарвар над ее партией — ни одного «пустого» звука, каждая музыкальная фраза не просто пропета, а осмыслена, наполнена содержанием. Барынмаа очень музыкальна, ей свойственна особая, благородно простая манера пения, в чем, несомненно, сказывается увлечение актрисы камерным исполнительством. Драматических актрис с хорошими певческими голосами в нашем театре немало, но редко в ком так счастливо сочетаются все эти качества с исключительной искренностью, беспредельной верой в жизнь своих героев, способностью до конца перевоплощаться в образ. Как не поверит зритель в эту обаятельную татарскую девчонку с любящим сердцем и острым язычком!

Артист Алексей Тугур-оол уверенно играет роль Галимжана. Те, кто видел Тугур- оола на сцене несколько лет назад, до его временного ухода из театра, помнят, какой это был способный актер, с отличными певческими данными, какой редкий для тувинца голос — лирический тенор. Сейчас же сразу чувствуется, что голосовые связки актера не в порядке. Очевидно, годы, прошедшие без постоянных репетиций, без работы над своим голосом и певческим мастерством, сказались.

       В роли Джихан на сцене выступает заслуженная артистка РСФСР Хургулек Конгар. Образ, который она создает, ярко характерный, с напряженной внутренней динамикой, с легкой иронией. Хургулек выходит на сцену с корзинкой на руке. Она восторженно, с пением, рассказывает молоденьким девушкам — Сарвар и ее подружкам — о чудесах нижегородской ярмарки, показывает им разные красивые вещицы... Ахают завороженные девушки, и зритель готов ахнуть вместе с ними: так непринужденно, легко делает все актриса — говорит ли она, поет ли, чуть пританцовывая, движется ли по сцене. Так и видится кипение ярмарки, а в сценах с Сарвар музыкальность Джихан—Хургулек способствует созданию лирической атмосферы, которую сразу ощущает зритель.

Есть у актрисы Хургулек Конгар одна драгоценная особенность: нерастраченность чувств. В музыкальном спектакле нельзя спрятаться за хорошую роль, за хорошую драматургию, как в спектакле чисто драматическом. Но Хургулек это и не нужно: она любит своих героев, не изображает их, а живет их жизнью, от спектакля к спектаклю растет, создавая добротные образы. Не потому ли так мило проходит сценка в парке, где Джихан, чтобы отвлечь внимание сластолюбивого Карим-бая, прикидывается молоденькой вдовушкой... И таких сценок в спектакле много, все не перечислишь.

Есть в спектакле две подлинно опереточных фигуры: это сыщики в исполнении Ч. Мортай-оола и К. Сапык-оол. Выразительны их тексты, остро характерны движения, легка и зажигательна подтанцовка, ритм игры не спадает до конца — и все это типично как раз для искусства оперетты.       Зато музыка хороша! Она звучит четко, благородно. Оркестр под руководством дирижера Виктора Тока сумел передать, донести до слушателей музыку композитора Д. Файзи. И помог актерам создать ансамбль.

И еще есть в спектакле одна большая удача: это работа молодого художника Эреса Мунзука. Декорации значат много, и Э. Мунзук раскрыл ими идею драматурга и композитора. Они праздничны, нарядны и чуть ироничны, как и сама комедия.

Звонкий, солнечный, радостный получился спектакль. С удовольствием должны посмотреть и послушать его зрители и в Кызыле, и в районах.

К.Сагды «Тувинская правда», от 24 октября 1969 года

  • СЕГОДНЯ ЗАВТРА ВЧЕРА. Монолог архивариуса в 12 картинах. Новосибирск, 2020