Об организации дружественной связи между Монголией и Танну-Тувой.

Об организации дружественной связи между Монголией и Танну-Тувой.

Протокол совещания полномочных представителей Дорликджаба и Давы, назначенных правительством Монгольской Народной Республики и полномочных представителей Дондука, Дармабадзыра и Санджая62, назначенных правительством Танну-Тувинской Народной Республики по вопросу об организации дружественной связи между Монголией и Танну-Тувой.

ПРОТОКОЛ от 13 августа 1926 года


Совещания полномочных представителей Дорликджаба и Давы, назначенных правительством Монгольской Народной Республики и полномочных представителей Дондука, Дармабадзыра и Санджая, назначенных правительством Танну-Тувинской Народной Республики по вопросу об организации дружественной связи между Монголией и Танну-Тувой. На заседании 19-го июля 2 стороны информировали друг друга о полномочии, данном их правительствами и грамотах, выданных на право заключения дружественного договора между Монголией и Танну-Тувой. Также на этом заседании для взаимного ознакомления вручены грамоты и решено с 21-го числа начать переговоры по вопросам о заключении договора.

На заседании 21-го июля каждая сторона внесла свои соображения, а затем постановила эти вопросы дальнейшее обсуждать. На заседании 13-го августа рассмотрев представленные проекты своих договоров, делегация Монголии сделала следующее заявление делегации Танну-Тува: «Проект договора уважаемых представителей в основном правилен, но имеются возражения по вопросу об определении границы, указанном в шестом пункте и по вопросу указанном в 7-м пункте об оставлении граждан другой стороны, проживающих на их земле.

Ввиду этого считаем необходимым внести в договор вопрос о том, кто будет решать гражданские и уголовные дела граждан другой стороны, проживающих на своей земле и просим с этим вопросом согласиться с нами». Делегация Танну-Тувы: «хотя изложенное сообщение уважаемых делегатов правильно, но в Вашем проекте в шестом пункте смысл изложенного, о том, что граждане другой стороны, живущие каждые на своей земле, до определения границы подчиняются законам той местности, где живут, – нам» достаточно непонятен, а поэтому просим его разъяснить». Монгольская делегация: «Население двух наших государств, живущее вблизи границы и до, и после установления ея, подчиняется все без исключения законам своих местных учреждений, но граница считается, до определения ея, по прежним картам и спискам старой территории и с гражданами другой стороны нельзя поступать как с иностранцами и выдворять их оттуда, а поэтому написано правильно и нет, как будто бы, причин к тому, чтобы нельзя было им по-прежнему находиться там». Делегация Танну-Тува: «Мы в настоящее время не возражаем по поводу заключения договора в проекте, представленном представителями Монголии». В силу чего договор написали на монгольском языке в двух экземплярах, подписали его с двух сторон, приложили печати и постановили внести его каждой стороне на утверждение своего правительства.


13 август[а] 16 года (1926 г.) Монгольского Государства.
13 август[а] 6 года Танну-Тувинского Республиканского Народного Правления: Дорликджаб, Дава, Дондук, Санджай, Дармабадзар.

НА РТ. Ф. П-1. Оп. 1. Д. 263. ЛЛ. 6–7. Незаверенная копия.