Эрика Таубе. Изучение народного творчества тувинцев

Эрика Таубе. Изучение народного творчества тувинцев

Изучение народного творчества у тувинцев, живущих в монгольском Алтае, на реке Кобдо и образующих изолированную этническую группу, проводила немецкая фольклористка Эрика Таубе (г. Лейпциг). Она специально занималась фольклором и этнографией тюркоязычных народов, в основном тувинцев. В 1966 году она совершила впервые командировку в Баян-Улэгэйский аймак к живущим в Ценгеле тувинцам для сбора материалов. Затем последовали две поездки в 1967 и 1969 гг. После тринадцатилетнего  перерыва, в 1982 и 1985 гг. Э. Таубе побывала еще у двух больших групп тувинцев. Подробно о собирательской работе, об условиях полевой работы среди тувинцев Ценгела автор пишет в предисловии к книге «Сказки и предания алтайских тувинцев», и в книге «Тувинские песни» на немецком языке. По воспоминаниям исследователя, как предыдущие, так и последующие поездки до предела были заполнены интенсивной работой. Ее прежде всего интересовали материалы по этнографии, языку, фольклору тувинцев, кроме этого, она собирала сведения о нравах и обычаях, кочевом образе жизни, анимистических религиозных представлениях тувинцев.

В 1993 г. Э. Таубе посетила Республику Тыва. Сотрудникам Международного научного центра «Хоомей»  З.К. Кыргыс,  М.М. Сундуй удалось провести совместные с Таубе исследовательские поездки в Дзун-Хемчикский и Пий-Хемчикский кожууны. Нередко мы ночевали в юртах. Повседневные трудности не могли помешать Таубе в исследовательской работе. Знание тувинского языка притягивало тувинцев, и они с удовольствием рассказывали ей сказки, пели песни, уточняли диалектные особенности языка. В результате сотрудничества под редакцией составителя вышел в свет сборник песен Э.Таубе «Барыын моолда Ценгел тываларының ырлары» (Песни Ценгельских тувинцев). Примечания и комментарии с включением анализа слов к изданию подготовлены Д.А. Монгушем. В статье Э.Таубе “Общность песен центральноазиатских кочевников” наблюдается выраженные различные существенные черты, которые можно считать общими традициями. Как пишет автор, “…специфические черты самих песен, которые передаются в рамках существующих представлений, указывают на традиции, восходящие к очень ранним этапам общественного развития,” и разделяет песни на два вида “застольных” (она называет их праздничными песнями): эти песни состоят в общем из совокупности двух или трех различающихся по содержанию и форме строф, поэтому производят впечатление контаминации отдельных самостоятельных песен. Второй вид – имеет харакетр восхвалений песни магического характера.

Научные результаты своих поездок Э.Таубе начала публиковать еще во время пребывания на Алтае. В сумоне Ценгел ею собрано 66 сказок (тоол), 103 песни (ыр), 45 благословений (алгыш), 10 восхвалений (мактал), а также 398 пословиц (чечен сөс), 344 загадок (тывызыктар) и 15 шаманских камланий (хам алгыштары) и восхвалений в честь хозяина юрты, хорошей скаковой лошади, выдающего борца (37).

Необходимо отметить, что она была первой, кто обстоятельно исследовал жизнь и быт тувинцев сумона Ценгел Баян-Улэгэйского аймака Монголии. Работы Э.Таубе значительно расширяют возможности использования народного творчества как историко-этнографического источника. Некоторые работы особенно интересны для решения проблемы этнической принадлежности. Не только предметы материальной культуры, ею собранные, но и нравы и обычаи, описанные ею – это драгоценные свидетельства древней культуры, мышления и художественного восприятия тувинцев и их предков. Они являются научными источниками работ, так как исследование истории тувинцев началось довольно поздно по сравнению с изучением истории других народов Азии. Молодые ученые Тувы постоянно пользуются работами Э.Таубе, принимают ее комментарии, примечания к тувинским текстам в академических трудах. Особенно ценны для ученых ее труды и материалы экспедиций о тувинцах, живущих в сумоне Ценгел, во внутренней Монголии и в Китае, которые во времена Советского Союза для исследователей были недоступны.