На сцене монгольский мюзикл

На сцене монгольский мюзикл

В год юбилеевпродолжаются интересные встречи на тувинской земле. На этот раз в Кызылпожаловал музыкально-драматический театр «Ойрат» им. Э. Цэрэва Убсу-Нурскогоаймака соседней Монголии. Гости из Улангома дали в минувшие субботу ивоскресенье три представления национального мюзикла «Ээрэн хурээ» — «Надым». Навтором спектакле, в 18 часов пятого апреля, гостей приветствовал глава регионаШолбан Кара-оол.

О гастролях договаривались заранее, несколько месяцев назад. НашНациональ­ный театр выделил два автобуса, встречали коллег в пограничном селеХандагайты. Соседи везли и декорации, и музыкальные инструменты, и костюмы.Разместили артистов в здании «Тет-а-тета», где расположены малая сцена и театркукол. Задача не из простых: прибыли 75 человек, от 19 до 84 лет. Самая старшая— заслуженная артистка Монголии Алтангэрэл Жаргал. Имя ее мужа, заслуженногоартиста Монголии, одного из создателей труппы, присвоено театру, который впрошлом году отметил 40-летие с момента рождения.

Специально к юбилею на сцене создали новую постановку в жанремюзикла. Ее помог воплотить доктор исторических наук из Улан-Батора СухэбаторНаамид. Его специально приглашали, как и других специалистов. Премьерасостоялась 17 июля 2013-го в Улангоме. А в столице соседней страны показалимюзикл осенью. Зрители хорошо приняли.

Много было работы у балетмейстера Цэцэг Монгон. В труппе все спрофессиональным образованием. Костюмы, яркие, красочные, шили и в своейстолице, и дома — в аймаке. Есть в мюзикле фонограммы, но много работает вовремя представления оркестр. Это небольшой коллектив мужчин и женщин внациональных костюмах сине-голубого тона, владеющих разными монгольскимиинструментами. (Расположились они на сцене, так как оркестровая яма нашеготеатра в результате ремонта оказалась «запечатана», сверху теперь полы.)Какие-то из них похожи на тувинские, а отличаются оригинальные шагай. Избараньих и козьих косточек, нанизанных в несколько рядов на подвижнуюоснову-нить. С их помощью музыканты извлекают ритмичные оригинальные звуки.

В перерыве между спектаклями рассказал немного о коллективе егодиректор Бямбажав Дорж. Он говорит на русском языке, еще во времена СССРокончил институт культуры в Улан-Удэ. По профессии — дирижер оркестра. В 1991году шесть месяцев работал в Кызыле, в нашем ансамбле «Саяны». Рад новойвстрече с центром Азии.

Нам же предложили опробовать новые системы синхронного переводаизвестной фирмы «Бош». Удовольствие не из дешевых, так что зрителям надо беречь«радионаушники» (чем-то похожи на современного «механического гида» в музеяхмира, не нужно никаких розеток, ловит звук в любой точке зала). Выдают приборыпо документам, так что теперь и русскоговорящие зрители могут приходить наспектакли. Правда, пока еще подача звука не отлажена, нам в этом плане, напервом представлении, не повезло. Работники театра обещали новшество «довестидо ума».

Мюзикл — яркий, красочный, много тан­цев, конечно, песен-арий,хоровых. Так как сюжет исторический, оказываешься как в сказке, в далекомпрошлом. События понятны и без слов. Многие народы азиатских территорийпрошлого пришли к пониманию простой истины: война — зло, от нее устали все.Надо жить в уважении друг к другу, в мире и согласии. Потому с такой радостьювосприняли идею почитаемой царицы Улаан о пире и надыме. Сказано — сделано. Иначались торжества!

Многое в действии созвучно традициям тувинцев, потому доходчиво ипонятно. Зал имел возможность рассмотреть самые разные костюмы простых людей изнати соседей (как будто ожили картинки из исторических книг). Мы послушалимузыку монголов, увидели их танцы, что в движениях отличаются от тувинских ивесьма своеобразны (в чем-то напоминает постановки калмыцкого ансамбля«Тюльпан», который во времена СССР выступал в Кызыле — родственный народ смонголами). Оформление — доходчивое, оригинальное: обыграно традиционноеубранство юрты, предметы быта кочевников, среди которых важное место отданодругу-скакуну. Так что многое — и из обихода тувинцев. Особенно артистичныоказались национальные борцы, их зал принимал на «ура». Как и положено потрадиции: танцуйте, пойте, веселитесь в дни надыма, друзья-народы, что нам ипоказали артисты из Улангома.

У труппы была всего одна репетиция. Но перед кызылчанами актерыпредстали во всей красе, в тонусе и в голосе. Чувствовалось, старались.Действие развивалось на «просторах монгольских» динамично, без пауз.Танцевальная группа тоже старалась, плетя вязь композиций на просторной сцене,увлекая зрителей искрометными движениями. Потому и раздавались бурныеаплодисменты, на финальных поклонах долго не отпускали гостей.

Чувствовалось: кызылчане соскучились по музыкальным постановкам,что когда-то были в репертуаре театра, да и оркестр свой тоже кто-то навернякаеще помнит. Ведь сколько прекрасных «голосистых» профессионалов у нас средиартистов в театре! Может, постановка гостей подтолкнет нашу труппу к созданиютувинского мюзикла (на сцене зрители так и не увидели обещанную давнопостановку оперы, хотя конкурс и провели)?

Мы же имели возможность познакомиться с музыкальной культуройсоседей.

tuvapravda.ru

Поиск новостей

Метаданные новости

  • Дата: 7 апреля 2014 г. 18:55
  • Разместил: Пресс-служба Министерства культуры Республики Тыва
  • Источник: http://culture.rtyva.ru/?p=1443>

Responsive image